内蒙古财经大学经济学院大学生对于外文翻译教材的使用情况
欢迎参加本次答题
您的年级是
  • 大一
  • 大二
  • 大三
  • 大四
您的专业
  • 经济学数学双学位 A班
  • 经济学2班
  • 能源经济学
  • 农村区域发展
  • 经济学基地班
  • 经济学蒙班
您使用过的外文翻译教材数量是
  • 3——5本
  • 5——7本
  • 7——9本
  • 9本以上
你认为外文翻译教材难易程度是
  • 简单
  • 适中
  • 较难
  • 非常难
你认为学校为什么让我们使用外文翻译教材
  • 为了学生更好地学习其学科
  • 为学校评优做准备
  • 别的学生都是用外文翻译教材,跟着形势走
  • 其他
如果学校不强制使用外文翻译教程,你会自己阅读外文翻译教材吗
如果你选择自己阅读外文教材,你最有可能都那种类型的外文翻译教材
  • 获得诺贝尔经济学奖的经济学家的作品
  • 有助社会主义建设的理论作品,例《资本论》
  • 图形案例多且内容详细的作品
  • 数理模型多且内容深奥的作品
  • 理论深入浅出,结合实践较为紧密的作品
  • 对自己写作论文或考研有直接帮助的作品
  • 其他
课余学习时,你最愿意翻读那类型外文翻译教材
  • 老师认为重要的课程的外文翻译教材
  • 对考研,论文或以后发展有理论指导的外文翻译教材
  • 符合自己兴趣的外文翻译教材
  • 更具有中国语言特色的外文翻译教材
  • 理论与中国现时实际最为相符的外文翻译教材
  • 其他
你认为外文翻译教材的优点是
  • 讲述细致,解释清楚
  • 针对性强,实用性强
  • 图标图像多,适宜分析
  • 案例多,方便理解
  • 课后习题针对性强,易于巩固学习
  • 其他
你认为外文翻译教材的缺点是
  • 内容广泛,重点不突出
  • 内容过于繁琐
  • 语言不流畅,不易阅读
  • 选材面不够宽,内容单调
  • 排版和印刷都不好,结构混乱
  • 忽略文化背景,对表达方法和语言背景考虑不够
  • 其他
你认为外文翻译教材哪些方面最繁琐
  • 相同的函数表达式反复出现
  • 对函数表达式的解释太过细致
  • 相同点函数图形反复出现
  • 一个理论总是结合太多实例
  • 描述理论的文字叙述太过繁琐
  • 相同理论出现频率太高
  • 其他
你认为学习外文翻译教材的收获是
  • 了解了许多著名经济学家
  • 了解了许多经济学理论在西方国家现实的案例,更喜欢经济学
  • 能清晰了解经济学发展脉络
  • 对经济学产生了浓厚的兴趣
  • 重视生活中的经济现象
  • 对于国家的实事方针有了自己独到的见解
  • 发展了自己的逻辑思维能力
  • 形成了自己的经济学理论体系
  • 影响了自己以后的发展
  • 其他
你认为外文翻译教材以怎样的编写方式更有利于你读懂教材
  • 更多的图形
  • 更多的现实案例
  • 更多的函数表达式
  • 更多的语言表达式
  • 其他
你希望未来的外文翻译教材是什么模样
  • 比较薄
  • 内容比较简练
  • 重点比较突出
  • 理论性比较强
  • 有更多的图形案例设置
  • 加有对中国当代经济问题进行分析的案例
  • 对于理论有更详细的介绍
  • 其他
如果让你自己选择教材,你会选折以下哪种类型
  • 国人编著的教材
  • 外文翻译教材
  • 纯英文教材
由小数据xiaosj.cn提供支持